-
Karácsony a Református Egyházközségnél
December 24-én 15 órakor Szenteste délutáni, 22 órakor pedig Zenés-Gyertyafényes istentisztelet lesz a Budai úti Református templomban. Karácsony első napján, december 25-én 10 órakor ünnepi istentisztelet lesz úrvacsorával és összevont kisiskolás és ovis gyermek-istentiszteletek. 15 órakor pedig Istentisztelet lesz a Börgöndi Kápolnában úrvacsorával.
2024.12.24. -
Szeretettel lenni egymás felé
Olyan jó karácsonykor arra gondolni, hogy Isten örök szeretettel szeret minket, amitől senki és senki el nem ragadhat bennünket - mondta Spányi Antal megyéspüspök karácsonyi üzenetében. "Szívből kívánom minden embernek, hogy Isten szeretete érintsen meg bennünket és ezt őrizzük meg, hogy egyre jobb emberré váljunk."
2024.12.24. -
Karácsonyi Koncert
A Budai úti Református Templom adott otthont a szimfonikusok karácsonyi koncertjének. A zenekar Dobszay Péter vezényletével köszöntötte az ünnepet.
2024.12.19. -
Örmény kultúra Felsővárosban
A Kossuth Zsuzsanna Szociális Intézmény felsővárosi épületébe érkezett a Székesfehérvári Örmény Nemzetiségi Önkormányzat kiállítása. A népviseletet bemutató tárlat megnyitója karácsonyi hangulatban telt az idősek nappali ellátásával foglalkozó intézményben.
2024.12.18.
Bolondok háza a Pelikánban
Hazai ősbemutatóra készül a Vörösmarty Színház: Magyarországon elsőként a Pelikán Kamarateremben látható Axel Hellstenius keserű komédiája, a Bolondok háza, amelynek premierje november 28-án, pénteken lesz. A színmű Ingvar Ambjörnsen Vértestvérek című regényéből készült.
Hazai ősbemutatóra készül a Vörösmarty Színház: Magyarországon elsőként a Pelikán Kamarateremben látható Axel Hellstenius keserű komédiája, a Bolondok háza, amelynek premierje november 28-án, pénteken lesz. A színmű Ingvar Ambjörnsen Vértestvérek című regényéből készült.
Telihay Péter |
- Mi a színmű hatalmas sikerének a titka?
- Először is van benne négy nagyon jó szerep. Ez kiváló lehetőség arra, hogy a színészek nagyon jók legyenek a darabban. És ha megtaláltuk a négy jó színészt, akkor életre kel a darabnak két nagyon fontos rétege. Az egyik az, hogy ez egy nagyon-nagyon bájos darab. Rettenetesen szeretetre méltóak a benne lévő emberek - miközben nagyon torokszorító a történetük. Olyan keserű komédiát látunk, amin lehet nevetni, de lehet rajta sírni is. Az emberek szeretik nézni azokat a történeteket, amelyek megajándékozzák őket ezzel a két érzelemmel: az örömmel és a bánattal. A darab másik erénye, hogy nagyon mély életismerettel van megírva. Az embereknek, akik nézik, nagyon sok „aha”-élményük van (feltéve, ha jó az előadás): rengetegszer ismernek önmagukra a különböző szituációkban. Nagyon ismerős nekik a hétköznapokból ez a történet, közelállónak érzik a figurákat: közel van a szociológiájuk, közel van a környezetük, amelyben élnek - és közel van a jellemük is. Nagyon hétköznapi, nagyon keserű, de ugyanakkor nagyon szeretnivaló a történet - szerintem ez a darab sikerének titka.
- A mű talán egy kicsit divatos is abban az értelemben, hogy mostanában több film és színmű is betekintést enged a „normálistól eltérő” emberek világába...
|
- Hogyan találkoztál először ezzel a darabbal?
- Tavasszal még csak egy nyersfordítást kaptam Szurdi Miklóstól, aki megkérdezte, mit szólnék hozzá. Beleolvastam, és azonnal feltűnt, hogy ez kitűnő játéklehetőség két nagyszerű színész számára (azóta kiderült, hogy két másik színész számára is az). Első pillantásra is lehetett látni, hogy olyan helyzetről szól ez a darab, amelyben az ember újra fel tudja tenni magának azokat a kérdéseket, amelyeket néha már evidensnek tekint - de most rájövünk, hogy bizonyos dolgok egyáltalán nem magától értetődőek. Nagyon érdekes erre újra és újra rácsodálkozni.
- Mekkora nehézség a színészek számára egy ilyen skandináv darabot játszani? A próbát figyelve feltűnt, hogy beletörik a nyelvük a norvég nevekbe...
- ...ráadásul csak most tudtuk meg, hogyan kell kiejteni őket... Eddig úgy ejtettük, ahogy írva volt, de nemrég járt itt a darab fordítója, aki elmagyarázta a helyes, meglehetősen bonyolult kiejtést, ami a magyar hangzórendszerhez képest valóban nehéz. Kuna Karcsi monológja, amit itt a próba végén láttál, nagyon hosszú és bonyolult szöveg: Elling figurájának fontos jellemzője, hogy hihetetlenül bonyolult mondatokban fejezi ki magát. Nagyon kifinomult, szofisztikált - mindent iszonyú bonyolultan fogalmaz meg, mindent pontosan és alaposan körül akar járni.
- Díszlettervezőként is a te neved áll a színlapon - milyen környezetben játszódik a darab?
- Két szoba, fürdőszoba, konyha, előszoba - egy skandináv típusú lakásbelső látható majd a játéktérben. Sok fa, műanyag, szögletes formák - kicsit a bauhaus gondolkodásához közelítő módon. Ezt a stílust az Ikea hozta be a köztudatba Magyarországon: sok benne a fa és általában a természetes anyag - de csak önmagukban, mintázat nélkül, világos színekkel; így van benne egy pici hidegség, hozzájárulva ezzel a darab már említett elidegenítő stílusához.
Kapcsolódó anyagok: